martes, 25 de junio de 2013

Wake The Serpent Not



Wake the serpent not -- lest he
Should not know the way to go, --
Let him crawl which yet lies sleeping
Through the deep grass of the meadow!
Not a bee shall hear him creeping,
Not a may-fly shall awaken
From its cradling blue-bell shaken,
Not the starlight as he's sliding
Through the grass with silent gliding.
Published 1839, 2nd Edition.

Source:

The Lyrics and Shorter Poems of Percy Bysshe Shelley
Copyright 1907, reprinted 1913
London: J.M. Dent and Sons, Ltd.
New York: E.P. Dutton and Co.


No despiertes a la serpiente

No despiertes a la serpiente, no sea que
Ignore cuál es el camino a seguir;
¡Deja que se deslice la que aún duerme
Sumida en la honda hierba de los prados!
Ni una abeja la oirá arrastrarse,
Ni abrirá los ojos una efímera
Soliviantada en la cuna de su flor,
Ni la luz de las estrellas mientras resbala
Entre la hierba con silencioso impulso.
                                  Percy Bisshe Shelley (1792-1822)
                                  Versión de Antonio Mengs

No hay comentarios: